Kafka, la scrittura come sostanza della corporeità. Intervista a Barbara Di Noi
Kafka, la scrittura come sostanza della corporeità. Intervista a Barbara Di Noi

Ha conseguito il Dottorato in Germanistica concentrandosi sull’intersezione delle diverse componenti linguistiche e sulla produzione Kafkiana; proprio su questo autore ha scritto due monografie e compiuto diverse traduzioni. Con Press&Archeos ha pubblicato la nuova edizione di “Descrizione di una lotta” a cui ha allegato una bella e accurata prefazione con commento tecnico. Questo saggio va ad arricchire una delle nuove collane della casa editrice: Nadie se Conoce.

LEARN MORE
Il dì di festa
Il dì di festa

Apparentemente un piccolo libro di racconti, o meglio di cronache, per lo più dedicate all’estate; interpolato da traduzioni e momenti di pensiero. Forse, il tentativo di accostare il mistero della vocazione – tema lungamente corteggiato –, in verità di celebrarlo nel modo della sua mancanza di soluzione, attraverso un altro e più fitto mistero, quello dell’amore.

LEARN MORE
Kafka, Descrizione di una lotta
Kafka, Descrizione di una lotta

Descrizione di una lotta (Beschreibung eines Kampfes) rappresenta per più di un verso un paradosso e un unicum nell’universo della scrittura kafkiana. Un paradosso perché quasi sicuramente la prima stesura (1904/05) costituisce l’opera prima, ancorché rimasta inedita, dell’autore praghese; ma altresì

LEARN MORE
Nadie se conoce

Nadie se conoce. Dire che la collana che porta questo nome sia una scommessa, un azzardo in vista della produzione di un nuovo sapere è probabilmente ozioso. Come per quasi tutte le novità, le nuove idee che si professano originali nell’aprire prospettive di indagine, o fondarne diverse, si potrebbe affermare che di nuovo ci sia

LEARN MORE
Orfeo Euridice Hermes. Nuova edizione
Orfeo Euridice Hermes. Nuova edizione

“Riprendere ‘Orfeo. Euridice. Hermes’ in traduzione, dopo alcune storiche versioni che hanno caratterizzato con risolutezza l’impatto di Rilke in Italia – da Leone Traverso e Vincenzo Errante, a Antonio Prete, passando per Giaime Pintor e molti altri – sarebbe impresa vana, addirittura sfrontatezza, se non si avvertisse un’urgenza ulteriore, simile a quella che ha animato una traduzione dei Sonetti qualche anno addietro […]

LEARN MORE
Le Rose di Rainer Maria Rilke

  Cura e traduzione di Mario Ajazzi Mancini Scritte direttamente in francese, tra il 1924 e il 1926, dopo la grande esperienza delle “Elegie Duinesi” e dei “Sonetti a Orfeo“, “Le rose” tornano dichiaratamente sul mistero del canto che sorge dal “cuore segreto della Terra”. In esse racchiuso e manifestato come una “unità” dei discordi.

LEARN MORE
Rapaci. Racconti volatili e talvolta ferali

Rapaci. Un volume di racconti volatili, e talvolta ferali. Storie sul confine della via maestra, nel corso di un tempo che è tanto lungo quanto brevi le scritture che lo trattengono. Per mostrare, forse, che da quella via si può sempre uscire, e rientrarvi arricchiti di memoria e smemoratezza. Perché il segreto, se c’è, è

LEARN MORE